本文目录一览:
季梁往见王曰文言文翻译,文言文南辕北辙翻译
《南辕北辙》原文翻译:魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就折返回来,顾不上衣服的褶皱,头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,他说道:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘想到楚国去。’我说:‘要到楚国去,您为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:今者臣来,见人行于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。臣曰:‘君之楚,将奚为北面?曰:‘吾马良。臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。曰:‘吾用多。臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。
.①我想要去楚国。②马虽好,但这不是去楚国的路。 2.成语:南辕北辙或背道而驰 启示:要想达到预期的目标,必须认清努力方向。如果行动与目标完全相反,即使有许多优点和长处,也不一定能获得成功。
’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
